کتاب کے آغاز میں مصنف کی طرف سے 5 صفحات کا پیش لفظ ہے جس کا آغاز مشفق خواجہ کی اس رائے سے ہوتا ہے:
“یہ مختصر ترین تاریخ اردو کی مقبول ترین کتاب بھی بن گئی ہے۔آبِ حیات کے بعد یہ دوسری مقبول تاریخ ادب ہے جو متعدد مرتبہ شائع ہوئی ہے۔کسی تنقیدی و تحقیقی کتاب کا اس درجہ مقبول ہونا بذاتِ خودہماری تاریخ ادب کاایک اہم وقوعہ ہے۔” [1]
مشفق خواجہ کی یہ رائے صرف تحسین کا پہلو لیے ہوئے ہے جس کی بنیاد کتاب کی فروخت اور اشاعت پر ہے۔ کتاب کا علامہ اقبال اوپن یونیورسٹی کے بی۔اے اردو کے طالب علموں کو دیا جانا ، پاکستان اور بھارت کی جامعات کے طلبا میں اس کی مقبولیت اور سی۔ایس۔ایس کے امتحان کے لیے شاملِ نصاب ہونے کا ذکر بھی کیا گیا ہے۔
مصنف کے ان آراء کو نقل کرنے اور دیگر مقبولیت کے پہلو بیان کرنے کا مقصد کتاب کا تعارف پیش کرنا ہے۔جہاں مصنف نے کتاب کو ملنے والی داد و تحسین کا ذکر کیا ہے وہیں یہ بھی کہا ہے کہ:
“کتاب میرے لیے عجیب تجربہ ثابت ہوئی کہ چھپتے ہی نزاعی بن گئی۔” [2]
“توقع نہ تھی کہ مقبول اور متنازعہ ثابت ہوگی۔” [3]
اس نزاعی کے اسباب کو مصنف نے پڑھنے والوں کی ذاتی انا پر محمول کیا ہے۔اور لوگوں کے کیے گئےاعترضات کی فہرست بھی دے دی ہے۔یہ بحث بہت دفاعی انداز لیے ہوئے ہے۔ مؤرخ اپنے ان اقدامات کا جواز پیش کر رہا ہے جن پر لوگوں کو اعتراضات ہیں۔
لیکن اس دفاع کے حق میں منطقی اور تحقیقی استدلال کے بجائے انہوں نے معاملہ محض انتخاب کے کھاتے میں ڈال دیا ہے کہ
“تذکرۂ شخصیات کے سلسلہ میں انتخاب کو اساسی حیثیت حاصل ہے۔” [4]
“زندہ اور معروف تصانیف کے حوالے دیے ہیں ۔” [5]
یہاں سوال یہ پیدا ہوتا ہے کہ مؤرخ کے نزدیک کون سی تصنیف زندہ ہے ،معروف ہونے کی بات تو شہرت سے متعلق ہے۔ اس کے لیے کوئی اصول نہیں اپنایا گیا کہ زندہ تصنیف سے مؤرخ کی کیا مراد ہے۔ اور دوسری بات یہ کہ جب کوئی تصنیف معروف ہے تو اس کا ذکر کرنا تو کوئی تحقیقی عرق ریزی کا متقاضی نہیں نہ ہی یہ کوئی ایسا کام ہے جس سے محققانہ کاوش نظر آتی ہو۔ بلکہ یہ تو سہل کام ہے۔
اور اس ذیل میں ان کا مؤقف ہے کہ :
“تاریخ کو کتابیات بنانے سے گریز کیا گیا ہے۔” [6]
“تاریخ ادب … مقاصد و محرکات” کے عنوان سے ایک مقدمہ بھی شامل ہے۔ جس کی ابتدا میں یہ سوال قائم کیا گیا ہے کہ “تاریخ کیا ہے۔” [7]
چند تمہیدی باتیں انسان پر وقت کے جبر کے حوالے سے ہیں اور یہ تمہید بتدریج مگر بہت سبک رفتاری سے تہذیب و تمدن کی پیدائش سے ہوتی ہوئی زبان کی پیدائش اور پھر “تاریخ” کے آغاز کو سمیٹتی ہے ۔
یہ گفتگو داستانوی انداز میں ہے اور لفظ کی پیدائش کے بارے میں کوئی سائنسی انداز اختیار نہیں کیا بلکہ اتنا کہ دیا ہے کہ:
“لفظ سماجی ضرورت تھا، اس لیے اس نے ایک دن ایجاد ہونا ہی تھا۔” [8]
اور پھر یہاں سے بات بغیر کوئی رابطہ قائم کیے اچانک یہاں آ جاتی ہے کہ:
“واضح رہے کہ انگریزی لفظ ہسٹری کا مادہ یونانی لفظ historia ہے۔” [9]
ابواب بندی:
تاریخ کی کتب میں ابواب بندی کو خاص اہمیت حاصل ہے اور اس امر کو خاصا مشکل بھی تصور کیا جاتا ہے۔کیوں کہ ابواب بندی کرتے ہوئے خیال رکھا جاتا ہے کہ فہرستِ ابواب کتاب میں موجود تمام تر تاریخ کا ایک خاکہ محسوس ہو۔ تواریخ میں دیکھنے کو ملتا ہے کہ زمانی اعتبار سے کسی رجحان یا تحریک کے تعلق سے، کسی معاشرتی، سیاسی یا سماجی واقعے کے ریفرنس سے ابواب قائم کیے جاتے ہیں، اہم ادبی شخصیات پر بھی باب بنائے جاتے ہیں۔
“اردو ادب کی مختصر ترین تاریخ” کی ابواب بندی ان میں سے کسی بھی اصول پر قائم نہیں ہے۔جو انداز اس کتاب میں ابواب بندی کے حوالے سے اپنایا گیا ہے یہ انداز تاریخ کی کسی اور کتاب میں نہیں ملتا۔ البتہ کچھ ابواب روایت کا تسلسل ضرور ہیں۔ کتاب 29 ابواب پر مشتمل ہے جن میں اکثر کے ذیلی عنوانات بھی قائم کیے گئے ہیں۔ ان ذیلی عنوانات کو دیکھ کر انشائیوں کے عنوانات یا تنقیدی مضامین کے عنوانات ہونے کا گمان گزرتا ہے۔ مثلا پہلا باب “طاؤس، تختِ طاوس اور تخلیق” کے عنوان سے ہے ۔اس باب کے ذیلی عنوانات ملاحظہ کیجیے: “موسم کی گدگدی، کنول اور نین کنول،جغرافیہ کی بیساکھیاں، نخلِ ماتم،ہر چند ہو مشاہدۂ حق کی گفتگو،قفس رنگ،موتی اور دہنِ شاعر،ظلِ سبحانی،ادب زیست پیما”۔ عین ممکن ہے کہ روایت سے انحراف اور نیا پن پیدا کرنے کے لیے ایسا کیا گیا ہو لیکن یہ انداز تاریخ نگاری کے اصولوں سے ہٹ کر ہے۔گیان چند جین نے اس حوالے سے اس کتاب پر یہ رائے دی ہے:
“انداز گفتار میں ہر جگہ علمی سنجیدگی نہیں، صحافیانہ اور بولی ٹھولی کا انداز اختیار کرنے کا لپکا ہے مثلا یہ عنوانات ملاحظہ ہوں:
تبسم کی کرنیں، فلسفہ اور تنقید کی مکھیاں،ٹھہرے پانی میں پتھر،ادبی کھاد،ناز و انداز کا اسلحہ خانہ،ریختی، پھول جمع کرنے والے،انشائیے کا سیاپا۔تحقیقی کتاب میں ہم گفتگو کا یہ انداز سوچ بھی نہیں سکتے۔” [10]
باایں ہمہ اس کتاب کی کچھ ایسی انفرادی اور مفید باتیں بھی ہیں جو اس سے قبل اردو کی ادبی تواریخ کا حصہ نہیں ہیں۔
مثلا پہلے باب میں اصنافِ ادب کی ابتدا اور ارتقا کے سلسل میں جغرافیائی عوامل کے کردار کی بحث کسی بھی اردو کی ادبی تاریخ میں پہلی مرتبہ سامنے آئی ہے۔اگرچہ یہ بحث اصناف کی بنیاد یا آغاز کے اسباب میں کسی جغرافیائی جزو کو تلاش کرنے کے بجائے ان میں موسموں،پرندوں، جانوروں، پھولوں اور دیگر جغرافیائی اوامر کے ذکر پر محیط ہو گئی ہے۔ یہ بحث تاریخ نویسی کے باب میں اہم ترین اضافہ ثابت ہو سکتی تھی اگر مصنف اصناف کی ابتدا میں جغرافیائی معاملات کو ڈھونڈ نکالتے۔بہرحال یہ بحث آئندگاں کے لیے تحقیق کا نیا در ضررو وا کرتی ہے۔
اسی باب میں مؤرخ نے اقتصادی صورتحال کے تخلیقات پر مرتب ہونے والے اثرات کا مختصر ناقدانہ جائزہ لیا ہے اور بادشاہوں کی بخشش اور غضب کی مثالیں پیش کی ہیں۔جن میں کسی شاعر کا منہ موتیوں سے بھرنے تو کسی کو شہر بدر کرنے کا تذکرہ ہے جو جعفر زٹلی کی گردن زدنی تک آتا ہے۔دربار سے منسلک شعرا کے قصائد کو “کمرشل شاعری” کی کہا ہے۔ اس صنف (قصیدہ نگاری) کے لیےکمرشل شاعری کی اصطلاح اگرچہ حقیقت کے قریب ہے مگر یہ انداز شاید نامناسب ہے۔
اردو کے مختلف ناموں کے متعلق ایک الگ سے باب قائم کر کے بہت کچھ معلومات بہم پہنچائی ہیں جو دیگر تواریخ میں اس طرح منظم انداز میں نہیں ملتیں۔
باب نمبر 5 میں چھیڑی گئی بحث زبان اور معاشرے کے تعلق، زبان کی وسعت، نئے الفاظ کی آمیزش سے پیدا ہونے والی صورتحال کے حوالے سے ہے۔یہ بحث بھی اردو ادبی تاریخوں میں شاید پہلی بار پیش کی گئی ہے کہ پہلے انسان کی زبان کون سی تھی ۔
چھٹا باب “تخلیقی رویے اور اصناف ادب “کے عنوان سے ہے۔ اس باب میں بھی ذیلی عنوانات بدستور روایت سے ہٹ کر دیے گئے ہیں۔جن کو پڑھ کر یہ اندازہ لگانا مشکل ہوجاتا ہے کہ مصنف کا اشارہ کس تاریخی صورتِ حال کی طرف ہے۔ابواب کے عنوانات جامع اور نفسِ مضمون کی ترجمانی کے لیے ہوتے ہیں۔جبکہ اس باب کے ذیلی عنوانات مثلاً “ڈرامے کا ڈراما، شاعری کا جاپانی پھل، ٹیڑھی پسلی،اصنافِ ادب کا شناختی کارڈ” مزاحیہ مضامین یا انشائیوں کے عنوانات معلوم ہوتے ہیں۔ اس باب میں “ٹیڑھی پسلی” کے ذیلی عنوان سے غزل کے جنم اور ارتقا پر روشنی ڈالی گئی ہے۔لیکن یہ تشبیہاتی انداز تاریخ نویسی کے لیے موزوں نہیں ہے۔
مشاعرہ کلچر کے تاریخی حقائق اور ڈیزائن کو بھی الگ ذیلی عنوان کے تحت رقم کیا گیا ہے جس میں خواتین کے مشاعروں کے اہتمام کے متعلق تاریخی شواہد کے نہ ہونے کی شکایت کے ساتھ 1889 میں لکھنو میں منعقد ہونے والے ایک مشاعرہ کا احوال نقل کیا ہے۔ تاریخی طور پر خواتین کے ذوقِ سخن آرائی اور ان کی مجالس کا کھوج نہ لگا پانا بھی مؤرخ کی جدو جہد پر سوالیہ نشان ہے۔
ساتواں باب “جنوبی ہند میں اردو ادب” کے عنوان سے ہے۔ عنوان دینے کا یہ انداز اردو ادب کی باقی تواریخ اور ادبی تاریخ نویسی کی روایت کے مطابق ہے۔ ادبی تواریخ میں زبان و ادب کی ترویج و ترقی مختلف علاقوں میں تاریخی صورتحال اور معاشرتی و سیاسی عوامل کے ساتھ پیش کرنے کا یہ انداز رائج بھی ہے اور تحقیقی پیرائے کے مطابق بھی۔ اس باب میں دکھنی اردو کی تشکیل کے تاریخی عوامل زیرِبحث لائے گئے ہیں۔ اصناف کی ترقی میں دربار کا کیا کردار رہا،صوفیا کی کاوشوں اور اصناف کی ترقی پر مختصر تحقیقی گفتگو ہے۔
اس باب میں ملا وجہی کی مثنوی “قطب مشتری” کے لیے “دکن کی انار کلی” کا عنوان باندھا گیا ہے۔ ڈراما “انارکلی” اور مثنوی “قطب مشتری” میں ایسی کوئی مماثلت نہیں ہے کہ اسے دکن کی انارکلی کہا جانا قرینِ قیاس ہو۔ اس باب کے مطالعے سے ہماری معلومات میں جس تاریخی حقیقت کا قابلِ قدر اضافہ ہوتا ہےوہ یہ کہ پہلی صاحبِ دیوان شاعرہ ماہ لقا چندہ کو تسلیم کیا جاتا تھا مگر اس کتاب کے توسط سے ہم لطف النساء امیتاز سے آشنا ہوتے ہیں کہ دراصل پہلی صاحبِ دیوان شاعرہ ماہ لقا چندہ نہیں بلکہ لطف النساء امتیاز ہیں۔
تحقیقی کتب یا تاریخ کی کتابوں میں اغلاط کی گنجائش ہرگز نہیں ہوتی۔جبکہ اس کتاب میں تحقیقی اغلاط بھی خاصی ہیں۔
“شمالی ہند میں اردو ادب” کتاب کا آٹھواں باب ہے جس میں دلی کا مختصر سیاسی و معاشرتی پس منظر بیان کیا گیا ہے۔ اس باب کا ذیلی عنوان “عالم میں انتخاب ” لکھا ہے اور یہ مصرع
“دلی جو ایک شہر تھا عالم میں انتخاب”
لکھ کر نیچے میر تقی میر لکھ دیا ہے۔ یہ مصرع یا کلام میر کا ہے یا نہیں یہ ایک نزاعی ہے۔اول اول محمد حسین آزاد نے اس کلام کو میر کا کلام قرار دیا ۔جس کی وجوہات شاید میر کے حالات اور دلی سے لکھنو کی طرف ہجرت ہیں۔ محمد حسین آزاد نے چند بیاضوں اور تذکروں کی طرف سرسری اشارہ کر کے اُن اشعار کو جن سے یہ مصرع لیا گیا ہے میر صاحب کے اشعار قرار دیا ہے۔ اسی کی بنیاد پہ اس کتاب میں اس کلام کو بغیر کسی طرح کی وضاحت یا تحقیقی اصول کے درج کردیا گیا ہے۔ یہ غلطی دیگر کئی کتب میں بھی ہے مگر یہ اشعار میر کے کسی دیوان میں موجود نہیں ہیں۔
اس نوع کی دیگر کئی اغلاط بھی پائی جاتی ہیں جن کی طرف گیان چند جین نے بھی اشارہ کیا ہے۔لکھتے ہیں کہ
“کتاب میں تحقیقی اغلاط کافی ہیں۔” [11]
یہ معاملات پوری کتاب کے ہیں۔
اس کتاب کی نثر تحقیقی اسلوب کی حامل نہیں ہے اور کئی مقامات پر تو مؤرخ غیر جانب داری کے اصول پر بھی کاربند نہیں رہ سکے اور ذاتی رنجش تک نکالنے سے گریز نہیں کیا۔ مثلاً تاریخِ ادبیاتِ مسلمانانِ پاکستان و ہند ،ڈاکٹر وزیر آغا اور دیگر کچھ شخصیات کا ذکر کرتے ہوئے توازن اور اعتدال کا دامن چھوڑ دیا ہے۔اس سلسلے میں گیان چند کا بیان ہے کہ :
“اس کتاب میں ذاتی نوک جھونک بھی ہے۔مثلا یہ عنوان:
تاریخِ ادبیاتِ مسلمانانِ پاکستان و ہند المعروف بہ حکایاتِ عجیب و غریب اور لطائفِ دل پذیر۔” [12]
تاریخ کی اس کتاب میں جہاں کچھ چیزیں ادبی تاریخ نویسی کے حوالے اور تاریخی حقائق کی تلاش کے سلسلے میں نئے اور بہتر اضافے کا درجہ رکھتی ہیں وہیں اس کتاب کا اسلوب ،نثر اور کئی تحقیقی معاملات تاریخ نگاری کے اصولوں سے آزاد بھی ہیں۔
حوالہ جات
1. سلیم اختر، ڈاکٹر، اردو ادب کی مختصر ترین تاریخ (آغاز سے 2010ء تک)، تیسواں ایڈیشن۔ لاہور: سنگِ میل پبلی کیشنز، 2013ء، ص: 11
2. سلیم اختر، ڈاکٹر، اردو ادب کی مختصر ترین تاریخ (آغاز سے 2010ء تک)، تیسواں ایڈیشن۔ لاہور: سنگِ میل پبلی کیشنز، 2013ء، ص: 11
3. سلیم اختر، ڈاکٹر، اردو ادب کی مختصر ترین تاریخ (آغاز سے 2010ء تک)، تیسواں ایڈیشن۔ لاہور: سنگِ میل پبلی کیشنز، 2013ء، ص: 11
4. سلیم اختر، ڈاکٹر، اردو ادب کی مختصر ترین تاریخ (آغاز سے 2010ء تک)، تیسواں ایڈیشن۔ لاہور: سنگِ میل پبلی کیشنز، 2013ء، ص: 13
5. سلیم اختر، ڈاکٹر، اردو ادب کی مختصر ترین تاریخ (آغاز سے 2010ء تک)، تیسواں ایڈیشن۔ لاہور: سنگِ میل پبلی کیشنز، 2013ء، ص: 13
6. سلیم اختر، ڈاکٹر، اردو ادب کی مختصر ترین تاریخ (آغاز سے 2010ء تک)، تیسواں ایڈیشن۔ لاہور: سنگِ میل پبلی کیشنز، 2013ء، ص: 13
7. سلیم اختر، ڈاکٹر، اردو ادب کی مختصر ترین تاریخ (آغاز سے 2010ء تک)، تیسواں ایڈیشن۔ لاہور: سنگِ میل پبلی کیشنز، 2013ء، ص: 16
8. سلیم اختر، ڈاکٹر، اردو ادب کی مختصر ترین تاریخ (آغاز سے 2010ء تک)، تیسواں ایڈیشن۔ لاہور: سنگِ میل پبلی کیشنز، 2013ء، ص: 16
9. سلیم اختر، ڈاکٹر، اردو ادب کی مختصر ترین تاریخ (آغاز سے 2010ء تک)، تیسواں ایڈیشن۔ لاہور: سنگِ میل پبلی کیشنز، 2013ء، ص: 16
10. گیان چند، ڈاکٹر،اردو کی ادبی تاریخیں، کراچی: انجمنِ ترقیٔ اردو، پاکستان، 2000ء، ص:893
11. گیان چند، ڈاکٹر،اردو کی ادبی تاریخیں، کراچی: انجمنِ ترقیٔ اردو، پاکستان، 2000ء، ص:894
12. گیان چند، ڈاکٹر،اردو کی ادبی تاریخیں، کراچی: انجمنِ ترقیٔ اردو، پاکستان، 2000ء، ص:893